Estudios Hispánicos / Cultura Hispánica y Traducción

Intitulé de la filière

Estudios Hispánicos / Cultura Hispánica y Traducción
الدراسات الإسبانية – الثقافة الإسبانية والترجمة

Type de la filière

Licence

Responsable de la filière

Pr.Miloud El Bohdidi

Objectifs de la formation

Fournir à l’étudiant des connaissances sur la langue espagnole, son fonctionnement et ses variétés, ainsi que sur les littératures, les sociétés, la culture et la civilisation hispaniques

Développer les capacités de communication orale, d’expression écrite assurant une bonne maîtrise de la langue espagnole

Favoriser l’inter culturalité et le dialogue des cultures à travers la prise en compte du patrimoine culturel, littéraire architectural et artistique national.

Former à la rigueur intellectuelle

Renforcer les capacités d’analyse et de synthèse. Contribuer à l’autonomie de l’étudiant et favoriser son esprit d’initiative et de responsabilité par l’acquisition de savoirs méthodologiques disciplinaires.

Améliorer et généraliser l’usage des technologies de l’information

Faire acquérir des méthodes de réflexion et de travail susceptibles de favoriser la réussite de l’étudiant dans ses études et par la suite dans la vie active

Augmenter les chances d’employabilité et les capacités de mobilité des étudiants dans un contexte globalisé, et ce par une ouverture sur les métiers de la traduction, de la communication, de l’édition et du tourisme.

Conditions d’accès

Avoir le Baccalauréat

Description de la formation

Semestre 1

M1.1

Gramática Española I

M1.2

Lectura y Comprensión de Textos

M1.3

Expresión Oral

M1.4

Expresión Escrita y Redacción I

M1.5

Geografía del mundo Hispánico

M1.6

Langues Etrangères: Anglais /Français/Espagnol

M1.7

METHODOLOGIE DE TRAVAIL UNIVERSITAIRE

Semestre 2

M2.1

Gramática Española II

M2.2

Textos culturales hispánicos

M2.3

Comunicación Oral

M2.4

Expresión Escrita y Redacción II

M2.5

Introducción a la Historia del mundo Hispánico

M2.6

Langues Etrangéres (Anglais / Français /Espagnol)

M2.7

Culture digitale

Semestre 3

M3.1

Sintaxis del Español

M3.2

Fonética y fonología

M3.3

Panorama de la Literatura española I

M3.4

Técnicas de comentario de textos literarios I

M3.5

Cultura y civilización de Al Ándalus

M3.6

Langues Etrangéres (Anglais / Français /Espagnol)

M3.7

Culture and art skills

Semestre 4

M4.1

Cuestiones de lexicología y semántica

M4.2

Iniciación a la Lingüística

M4.3

Panorama de la Literatura Hispanoamericana I

M4.4

Análisis Literario I

M4.5

Iniciación a las traducciones directa e inversa

M4.6

Langues Etrangères (Anglais , Français /Espagnol)

M4.7

Développement personnel

Semestre 5

M5.1

Lingüística del Texto

M5.2

Traductología

M5.3

Panorama de la Literatura Española 2

M5.4

Relaciones hispano marroquíes

M5.5

Español con fines específicos

M5.6

Langues Etrangéres ( Français /Anglais)

M5.7

Digital Skills II : Excel avancé

Semestre 6

M6.1

Pragmática

M6.2

Traducción y Cultura

M6.3

Panorama de la Literatura Hispanoamericana 2

M6.4

Análisis de textos literarios

M6.5

Traducción Es Ar Es

M6.6

Langues Etrangéres ( Français /Anglais)

M6.7

DROIT, CIVISME ET CITOYENNETE